Localisation is the process of translating a product description into different languages or adapting a language for a specific country or region. It differs from translation in that it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs, which can include focussing on the grammar and spelling issues of a particular language, adapting graphics, adopting local currencies, using the proper forms for dates, addresses and phone numbers, and so on.

The localisation process is usually related to the translation and cultural adaptation of software, video and PC games and websites.

We have an abundance of experience and offer our localisation services for computer software, websites, technical manuals, marketing materials and other products and services.
Please contact us for more detailed information about localisation options.