Lokalisierung ist das Verfahren, eine Produktbeschreibung in unterschiedliche Sprachen zu übersetzen oder eine Sprache für ein bestimmtes Land oder ein bestimmtes Gebiet anzupassen. Es unterscheidet sich von der Übersetzung insofern, dass es eine umfassende Untersuchung der Zielkultur erfordert, um das Produkt den jeweiligen regionalen Bedürfnissen anzupassen. Dies kann für eine bestimmte Sprache bedeuten, dass der Schwerpunkt auf Grammatik- und Rechtschreibschwierigkeiten liegt, dass Grafiken angepasst, regionale Währungen angewendet, ein entsprechendes Format für Datum, Adressen und Telefonnummern gewählt wird, etc.
Der Lokalisierungsprozess findet in der Regel bei Übersetzungen und kultureller Angleichung von Software, Videos, PC-Spielen und Webseiten Anwendung.
Wir verfügen über umfassend Erfahrung und bieten unsere Lokalisierungsdienste für Computersoftware, Webseiten, technische Handbücher, Marketingunterlagen sowie weitere Produkte und Dienstleistungen an.
Bitte kontaktieren Sie uns , wenn Sie mehr erfahren möchten über unsere Optionen zur Lokalisierung .